Synomymer til Hjælpepræst krydsord

Af Østrigskfodbold.dk i Østrig den

Har du nogensinde siddet med søndagskrydsen, kaffekoppen - og et frustrerende tomt felt til ledetråden “hjælpepræst”? Du er ikke alene. Ord som kapellan, kurat og koadjutor driller selv garvede ordnørder, og netop derfor dykker vi i dag ned i hele paletten af synonymer, længder og finurlige stavemåder.

Østrigsk Fodbold elsker vi ikke kun lækre ydersideassists fra Salzburgs kantspillere - vi elsker også sproglige assists, der får brikkerne til at falde på plads i krydsordet. I denne artikel guider vi dig fra de snorlige fembogstavsløsninger til de latinsk-klingende tolvtegnsgiganter, mens vi smugkaster små østrigske fodboldreferencer ind undervejs.

Sæt blyanten i spids, gør hjernen klar til et hurtigt kontraangreb på de hvide felter - og lad os sammen vippe svaret over stregen. Scroll videre og se, hvordan du næste gang kan prikke “hjælpepræst” ind på første forsøg.

Hjælpepræst – 5 bogstaver

I krydsord med små felter er fem bogstaver ofte guld værd, og ledetråden “hjælpepræst” plejer at sætte krydsløsere på sporet af to kompakte løsninger. Begge ord dækker en præst, der springer til som støtte for sognepræsten, men de adskiller sig tydeligt i hyppighed og geografisk klangbund.

VIKAR er den klart mest brugte. Det er lige dele kirkesprog og hverdagstale, og ordet genkendes øjeblikkeligt, fordi vi taler om vikarierende lærere, vikarierende målmænd eller, i vores østrigske fodboldvinkel, en vikartræner, når cheftræneren er sygemeldt. I kirkelig sammenhæng beskriver det ganske enkelt en præst, der midlertidigt afløser sognepræsten. Ledetråden kan derfor være alt fra “afløser” til “hjælpekirketjener” - men de fem bogstaver passer.

KURAT er et mere katolsk og østrigsk farvet alternativ, der kommer af latin curatus (den, der har sjæleomsorg). I Danmark sniger det sig kun sjældent ind uden for krydsordene, men i Tyskland og Østrig er der Kurat en almindelig titel for en kapellan. Ser du derfor ledetråde som “katolsk hjælpepræst”, “tysk kapellan” eller måske “wienerpræst?”, er KURAT et solidt bud - især hvis bogstaverne _U_A_ er givet på kryds.

Huske­regel: Tjek først konteksten og de krydsende bogstaver. Er temaet bredt, er VIKAR næsten altid nøglen. Er krydset kirke- eller tysk/østrigsk-orienteret, bør KURAT blinke rødt på radaren. Begge ord er korte, vokal-tunge og lette at placere, så de er perfekte at have i baghovedet, når “hjælpepræst” dukker op på kun fem felter.

Hjælpepræst – 6 bogstaver

Når ledetråden i krydsordet lyder hjælpepræst og feltet rummer seks bogstaver, går tankerne næsten automatisk til to kandidater: DIAKON og KAPLAN. De figurerer hyppigt, fordi de både passer i længden og dækker den kirkelige idé om en præst, der assisterer den ansvarlige sognepræst. Krydsordskonstruktører elsker netop sådanne «mellemord», der ikke er for nemme, men heller ikke alt for eksotiske.

DIAKON (græsk: diákonos = tjener) bruges i både den katolske og den lutherske verden om en ordineret hjælper, som udfører liturgiske opgaver, men oftest står for diakonalt - altså socialt - arbejde. I krydsord kan ordet camoufleres som:

  • «Kirkelig socialarbejder»
  • «Liturgisk assistent»
  • «Halv præst»
Bemærk, at varianten diakonisse (9 bogstaver) ikke passer her - længden er nemlig hele nøglen til at skelne.

Den alternative seksbogstavsløsning er KAPLAN, en ældre, tysk-påvirket form af kapellan. Betegnelsen lever videre i Østrig og Sydtyskland, hvorfor du i østrigsk sports- og kirkepresse ofte møder navne som «Kaplan Thomas» eller «Kaplan der Pfarre Graz». Krydsordet kan antyde ordet via:

  • «Præstlig stedfortræder (6)»
  • «Ty. hjælpesognepræst»
  • «Østrigsk kapellan»
At Kaplan også er et efternavn - fx den tidligere Sturm Graz-spiller Yusuf Kaplan - giver konstruktøren mulighed for finurlige dobbeltbetydninger, men i kirkelig sammenhæng skal du som oftest bare skrive de seks bogstaver ind.

Hjælpepræst – 7–8 bogstaver

KAPELLAN er den ubestridte “klassiker”, når krydsordet spørger efter en hjælpepræst på 8 bogstaver. Ordet dækker den præst, der assisterer (eller tidligere residerer hos) sognepræsten, særligt i større sogne - en rolle, der i dansk kirkeret var formelt defineret helt frem til 1970’erne. Har du altså et feltskellet på 8 og spor som “assisterende præst” eller “residerende”, går pilen stort set altid denne vej.

Bemærk dog små, men afgørende, krydsordsdetaljer: På kun 7 felter kan der dukke en ældre, tyskpræget stavemåde op - KAPELAN - som stadig ses i katolske sammenhænge og i østrigske kilder. Kig derfor på tværbogstaverne: mangler der det dobbelte L, er det sandsynligvis den kortere variant, krydret med “Bayern-” eller “Tyrol-” i ledetråden. Begge former nedstammer fra middelalderlatin capellanus, beslægtet med “kapel” og “kappe” (den helgenskappe, relikviet oprindeligt blev opbevaret i).

I overført betydning kan kapellan-rollen optræde som metafor for enhver “nr. 2”, der bærer ansvar, men ikke endeligt ord: i sportsspalter finder man jævnligt vendingen “assistenttræneren er holdets kapellan”, mens erhvervs- og kulturkryds kan lege med billedet “direktørens kapellan”. Ser du hints som “vice”, “afløser” eller “skyggemand” sammen med 8 felter, er det derfor stadig værd at prøve KAPELLAN først.

Mulig løsningAntal bogstaverTypisk kontekst
KAPELLAN8Dansk folkekirke, bred krydsordsstandard
KAPELAN7Katolsk/østrigsk variant, tysk infl.

Hjælpepræst – 9–12 bogstaver

Når feltet i krydsordet strækker sig til 9-12 bogstaver, bevæger vi os i et område, hvor konstruktøren kan spille på både latinsk kirkeret og moderne sammen­sætninger. Her dukker især KOADJUTOR (9) og VIKARPRÆST (10) op - to svar der hver især udspringer af forskellige epoker, men som deler betydningen “hjælper for sognepræsten eller biskoppen”.

KOADJUTOR er et låneord fra latin (co-adiuvare = “at hjælpe”). Det bruges stadig i den katolske verden om en præst eller biskop, der - ofte med ret til senere at overtage embedet - assisterer den siddende ordensforstander. I krydsord ses ordet typisk i historiske eller højkirkelige temaer, og man kan støde på alternative stavemåder, men hovedreglen er 9 bogstaver.

Den mere nutidige sammensætning VIKARPRÆST (10) passer især i danske og skandinaviske puslerier, hvor man vil signalere “den præst, der vikarierer”. Variantsvar kan være:

  • KIRKEVIKAR - 10 bogstaver
  • ASSISTENTPRÆST - 13 bogstaver (kan afkortes i kryptiske kryds)

I overført betydning kan en redaktør bruge “hjælpepræst” om enhver stedfortræder - lige fra en vicevært til en assistenttræner i Østrigs Bundesliga. I sådanne tilfælde bliver løsningen sjældent KOADJUTOR, men snarere længere termer som VICEKAPELAN (11) eller helt verdslige ord med samme længde: AFHJÆLPER, STØTTEGURU. Hold derfor altid øje med krydsbogstaverne: matcher de latinsk-højkirkelig tunge vokaler, eller peger de mod en mere mundret dansk sammensætning?

Overført betydning: fra kirke til sport og hverdag

Ikke alle krydsordskonstruktører tænker kirke, når de skriver “hjælpepræst”. Ordet kan også læses som et billedligt “andenviolin” - altså én, der træder til som støtte for hovedpersonen. Det åbner for en række mere hverdagslige løsninger, hvor den teologiske kappe er byttet ud med et bredere hjælper- eller stedfortræder-tema.

Typiske erstatninger i den kategori er:

  • ASSISTENT - den der hjælper chefen, lægen eller projektlederen.
  • VICE - kort og krydsvenligt; kan stå alene eller foran fx direktør.
  • AFLØSER - den som midlertidigt tager over, hvad enten det er i supermarkedet eller sognegården.
  • AFHJÆLPER - lidt mere gammeldags, men yndet i temakryds for den fine klang.
Kender man bogstavantallet på forhånd, er det let at korte listen ned: 5 bogstaver? VICE; 8? ASSISTENT; 7? AFLØSER osv.

I sportsspalten - ikke mindst når vi skriver om østrigsk Bundesliga - kan “hjælpepræst” spøge som den kreative nøgle til ASSISTENTTRÆNER; han står side om side med cheftræneren, præcis som kapellanen støtter sognepræsten. Holder du derfor øje med et sports-tema eller klubnavne som Rapid, Sturm eller LASK i ledeordene, er chancen stor for, at løsningen netop er fodboldens udgave af den flittige medhjælper.

Sådan knækker du ledetråden ‘hjælpepræst’

Start altid med konteksten. I et katolsk eller østrigsk miljø peger ledetråden næsten refleksivt mod KURAT (5) eller den længere KOADJUTOR (9), fordi begge titler lever i det romersk-katolske hierarki. Foregår krydsordet i en mere dansk-folkekirkelig ramme - eller er ordet simpelthen markeret som “klassisk” - er KAPELLAN (8) standardsvaret. Viser rammen sig at være old-nordisk eller tydeligt tyskpåvirket, er den kortere KAPLAN (6) oplagt.

Brug længden som filter:

  1. 5 bogstaver: VIKAR / KURAT
  2. 6 bogstaver: DIAKON / KAPLAN
  3. 8 bogstaver: KAPELLAN
  4. 9-10 bogstaver: KOADJUTOR / VIKARPRÆST

Har du allerede krydsbogstaver, kan du hurtigt skille fx KAPELLAN (indeholder to L’er midt i ordet) fra DIAKON (starter med D og ender på N). Husk også, at latinske og tyske lån ofte importeres til tematiske eller historiske krydsord, så stemmer endelserne -TOR eller -AN med mønsteret, er du godt på vej.

Tænk i overførte billeder, hvis præstesporet driller. Nogle krydsordsmagere leger med ord som ASSISTENT, VICE, AFLØSER eller sportsspecifikke ASSISTENTTRÆNER som løsninger på “hjælpepræst”. Skulle ledetråden dukke op i en sportssektion - måske endda på østrigskfodbold.dk - er det værd at afprøve disse mere sekulære alternativer, før du river de sidste hår ud.

Sidste nyt